1. Fifty Shades of Grey (as well as Fifty Shades Darker and Fifty Shades Freed)
В отделе литературы на английском языке в маленьком итальянском городке я наткнулась на произведение, которое обогнало по продажам "Гарри Поттера" и мне стало интересно, что же это за роман, который смог обогнать мою самую любимую книгу и чем же она так особенна. Оказалось, ничем. Ну почти ничем. Меня очень бесила главная героиня, все время повторяющая "ой, когда же я привыкну к такой роскоши?", "и че это он мне нашел, такой неказистой и тупой", "как же он клево пахнет". В общем, она жуть как тупа и плохо прописана. Куда больше мне понравилось описание ее подружки Кейт, в которой я вижу чуточку себя. Но конечно же, эта книга стала бестселлером вовсе не из-за Анастейши, а из-за Кристина Грея, красавца и миллионера с темным прошлым, который умеет доставлять удовольствие, о чем он так прямо и говорит "We aim to please" и который всерьез увлечен БДСМ. Однако я все никак понять не могла, что же за любовь у них такая, если главная героиня боится его и он такой весь intmidating для нее? От сюжета хочется плакать, уж очень все сопливо, но местами даже занятно. В начале мне даже нравилось, но к концу все больше и больше разочаровывалась...
4 из 5 и это только из-за Кристина Грея
2. Rumour Has It by Jill Mansell
Больше глупости и в жизни не читала! Хотя многое можно сказать про книгу исходя хотя бы уже из факта что это чиклит, я все-таки надеялась прочитать что-нибудь легкое в стиле "Шопоголика". Но нет, это нудная книга совсем не смешная, хоть и на обложке огромными буквами написано "Funny" и совсем не интересная. История про то, как обычная девчушка бросила все в Лондоне, чтобы стать домработницей в маленьком пригороде и сразу же влюбила в себя первого парня на деревне, красавца и миллионера, who are you kidding? То ли я стала жутким циником и здраво смотрю на жизнь, то ли просто fed up with this silly love stories. Извини, Джил Манселл, но может хватить давить на количество и пора заняться качеством свой писанины?
1 из 5
3. A Short History of Tractors in Ukrainian by Marina Lewycka
И совсем она не украинском, а на чистом английском. Марина Левицкая рассуждает о жизни в Англии украинских эмигрантов, которым удалось сбежать от жестокой расправы Сталина волею судьбы, прикинувшись поляками. С чисто исторической точки зрения это интересно, потому что в наших учебниках истории, впрочем как и в английских, не упомянут такой позорный факт, как выдача казаков (о чем, кстати, было сказано чуть-чуть в фильме про Бонда "Золотом глазе") и несколько других деталей. Автор хорошо провел сравнение War baby and Peace baby, сравнив двух сестер, родившихся в разное время в одной семье. Но книга даже не столько об этом, а сколько о том, какими странными и хммм... неспособными здраво мыслить люди становятся в старости. Отец двух дочерей и уже дедушка решил на старости лет жениться на молодой украинке, якобы помочь ей получить визу, но у старикана свои скрытые мотивы. А сестрицы тем временем все делят наследство усопшей матери и никак не могут поделить. Вот тут и диву даешься, неужели в старости все так плохо? Если говорить о языке автора, то мне нравится, как она пишет, щедро заполняя страницы книги однородными членами и перечислением всех существующих на свете фруктов, овощей, зелени и солений.
3 из 5
Xoxo,
B.
В отделе литературы на английском языке в маленьком итальянском городке я наткнулась на произведение, которое обогнало по продажам "Гарри Поттера" и мне стало интересно, что же это за роман, который смог обогнать мою самую любимую книгу и чем же она так особенна. Оказалось, ничем. Ну почти ничем. Меня очень бесила главная героиня, все время повторяющая "ой, когда же я привыкну к такой роскоши?", "и че это он мне нашел, такой неказистой и тупой", "как же он клево пахнет". В общем, она жуть как тупа и плохо прописана. Куда больше мне понравилось описание ее подружки Кейт, в которой я вижу чуточку себя. Но конечно же, эта книга стала бестселлером вовсе не из-за Анастейши, а из-за Кристина Грея, красавца и миллионера с темным прошлым, который умеет доставлять удовольствие, о чем он так прямо и говорит "We aim to please" и который всерьез увлечен БДСМ. Однако я все никак понять не могла, что же за любовь у них такая, если главная героиня боится его и он такой весь intmidating для нее? От сюжета хочется плакать, уж очень все сопливо, но местами даже занятно. В начале мне даже нравилось, но к концу все больше и больше разочаровывалась...
4 из 5 и это только из-за Кристина Грея
2. Rumour Has It by Jill Mansell
Больше глупости и в жизни не читала! Хотя многое можно сказать про книгу исходя хотя бы уже из факта что это чиклит, я все-таки надеялась прочитать что-нибудь легкое в стиле "Шопоголика". Но нет, это нудная книга совсем не смешная, хоть и на обложке огромными буквами написано "Funny" и совсем не интересная. История про то, как обычная девчушка бросила все в Лондоне, чтобы стать домработницей в маленьком пригороде и сразу же влюбила в себя первого парня на деревне, красавца и миллионера, who are you kidding? То ли я стала жутким циником и здраво смотрю на жизнь, то ли просто fed up with this silly love stories. Извини, Джил Манселл, но может хватить давить на количество и пора заняться качеством свой писанины?
1 из 5
3. A Short History of Tractors in Ukrainian by Marina Lewycka
И совсем она не украинском, а на чистом английском. Марина Левицкая рассуждает о жизни в Англии украинских эмигрантов, которым удалось сбежать от жестокой расправы Сталина волею судьбы, прикинувшись поляками. С чисто исторической точки зрения это интересно, потому что в наших учебниках истории, впрочем как и в английских, не упомянут такой позорный факт, как выдача казаков (о чем, кстати, было сказано чуть-чуть в фильме про Бонда "Золотом глазе") и несколько других деталей. Автор хорошо провел сравнение War baby and Peace baby, сравнив двух сестер, родившихся в разное время в одной семье. Но книга даже не столько об этом, а сколько о том, какими странными и хммм... неспособными здраво мыслить люди становятся в старости. Отец двух дочерей и уже дедушка решил на старости лет жениться на молодой украинке, якобы помочь ей получить визу, но у старикана свои скрытые мотивы. А сестрицы тем временем все делят наследство усопшей матери и никак не могут поделить. Вот тут и диву даешься, неужели в старости все так плохо? Если говорить о языке автора, то мне нравится, как она пишет, щедро заполняя страницы книги однородными членами и перечислением всех существующих на свете фруктов, овощей, зелени и солений.
3 из 5
Xoxo,
B.
Комментариев нет:
Отправить комментарий